目前正在播出中的TV动画《生而为狗,我很幸福》的英文版字幕引发了争议给我一个苹果英文版。争议的原因是英文字幕并没有按照原意翻译。
给我一个苹果英文版,我很幸福》英文版翻译引争议" >
在动画中,有女主带着变成狗的男主出门的场景给我一个苹果英文版。英文字幕莫名其妙的加入了原作中完全没有提到过的“出门去小便”的台词。另外在男主看到猫谷后的描述中,也平白无故的给猫谷加上了“bimbo”这个带有贬义性质的词。
给我一个苹果英文版,我很幸福》英文版翻译引争议" >
给我一个苹果英文版,我很幸福》英文版翻译引争议" >
对于观众的质疑,负责翻译的Katrina Leonoudakis却反驳称:“你们不是目标观众给我一个苹果英文版。翻译研究的核心信条是确定消费者层,并面向他们翻译。不管是什么翻译作品,都会为了读者扭曲原意”。
Katrina Leonoudakis在之前也曾将漫画《恋爱少女的养成方法》中的“伪娘”翻译成了“跨性别女性”给我一个苹果英文版。
文章来源:
太平洋在线
版权声明:凡本站注明内容来源:“太平洋在线”的所有作品,版权均属于“太平洋在线”,转载请必须注明中“太平洋在线”。违反者本网将追究相关法律责任。